Leírás
Miután a gopīkat elhagyta a rāsa-táncban, a gopīk komolyan aggódtak Kṛṣṇa szeretetének természetét illetően. Zavarodottan és elutasítottnak érezve magukat, három lehetőséget vetettek fel a szeretet minőségére vonatkozóan:
śrī-gopya ūcuḥ
bhajato 'nubhajanty eka
eka etad-viparyayam
nobhayāṁś ca bhajanty eka
etan no brūhi sādhu bhoḥ
"Vannak, akik csak azoknak a szeretetét viszonozzák, akik szeretettel viseltetnek irántuk — mondták a gopīk —, míg mások azok iránt is szeretetet tanúsítanak, akik közönyösek vagy akár ellenségesek velük szemben. Olyanok is akadnak, akik senki iránt sem tanúsítanak szeretetet. Drága Kṛṣṇa, légy szíves, magyarázd ezt meg nekünk alaposan!" (SB 10.32.16)
Kṛṣṇa elmagyarázza, hogy ő valójában nem tartozik egyik kategóriába sem. Valójában belső okai vannak arra, hogy látszólag nem viszonozza a gopīk szeretetét. Ez a szóváltás Kṛṣṇa halhatatlan szavaival ér véget, amelyekkel kifejezi őszinte háláját bhaktái szerető ragaszkodásáért, és így minden őszinte sādhaka szívét megolvasztja: na pāraye 'haṁ, "képtelen vagyok viszonozni".
A könyv második része Śrī Kṛṣṇa és Śrī Caitanya Mahāprabhu szeretetét állítja szembe, a harmadik pedig mesterien részletezi Śrīmatī Rādhārāṇī szeretetét. Szeretetük nagy folyóként ömlik a prema óceánjába, és a bhakták megérinthetik ennek az óceánnak a partjait, és megízlelhetik nektárjának néhány cseppjét. Így mi is megtanulhatunk úgy szeretni, mint a vraja-vāsīk.
A Kṛṣṇa Vṛndāvana sorozat második könyve, a Na Pāraye 'Haṁ Śrīla Prabhupāda és a korábbi ācāryák kommentárjain alapul. Engedd, hogy szívedet elárassza a kedvtelések nektárja, amely mesterien van összeszőve a szeretetet szolgáló tattvával.
402 oldal
Keménykötésű
136x208mm / 5.3x8.2in
Lapozz bele a kiadványba: